Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
रराज मध्ये भगवान्सुराणां विवाहनो वारिजपत्रवर्णः यथा सुमेरोः शिखराधिरूढः सहस्ररश्मिर् भगवान् सुतीक्ष्णः
rarāja madhye bhagavānsurāṇāṃ vivāhano vārijapatravarṇaḥ yathā sumeroḥ śikharādhirūḍhaḥ sahasraraśmir bhagavān sutīkṣṇaḥ
Inmitten der Götter erstrahlte der Bhagavān—sein Glanz wie der Farbton eines Lotusblattes—wie die tausendstrahlige Sonne auf dem Gipfel des Berges Sumeru, überaus leuchtend und göttlich.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It establishes the core puja-bhāva that the Linga signifies Pati as pure tejas—surpassing even the Devas—so worship centers on inward contemplation of Shiva’s luminous presence rather than merely external form.
Shiva-tattva is indicated as intensely radiant and sovereign (bhagavān), the central light amid all celestial powers—like a thousand-rayed sun—implying the consciousness that illumines all beings (pashus) and dissolves their pasha (bondage).
A dhyāna-oriented practice is implied: meditating on Shiva as sahasra-raśmi tejas (all-illumining light), a Pāśupata-aligned inner worship that steadies the mind on the Pati who stands above the hosts of gods.