Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
भक्त्या च तुष्ट्याद्भुतदर्शनाच्च मर्त्या अमर्त्या अपि देवदेव एते गणाः सिद्धगणैः प्रणामं कुर्वन्ति देवेश गणेश तुभ्यम्
bhaktyā ca tuṣṭyādbhutadarśanācca martyā amartyā api devadeva ete gaṇāḥ siddhagaṇaiḥ praṇāmaṃ kurvanti deveśa gaṇeśa tubhyam
Durch Bhakti, durch freudige Zufriedenheit und durch die wunderbare Schau (Deiner Gnade), o Deva der Devas—diese Scharen von Wesen, ob sterblich oder unsterblich, zusammen mit den Gruppen der Siddhas, verneigen sich ehrfürchtig vor Dir, o Herr der Götter, o Gaṇeśa.
Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages; verse as a laudatory address within the narrative)
It frames Shaiva worship as bhakti leading to prasāda (inner satisfaction) and darśana (direct experience), showing that even divine and perfected beings honor the Lord of the gaṇas—supporting the puja principle that auspicious worship begins with reverence to Shiva’s divine order.
By calling the addressed deity “Deva of devas” and linking devotion to wondrous darśana, it reflects Pati-tattva: the supreme Lord whose grace can be directly ‘seen’ and before whom all pashus—whether embodied mortals or celestial beings—naturally bow.
Bhakti-yukta darśana: sustained devotion culminating in divine vision and inner contentment—an experiential marker aligned with Shaiva sādhanā and supportive of Pāśupata-oriented worship where grace (anugraha) is primary.