Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

तत्यजुश् च महादेवं शङ्करं परमेश्वरम् नारदो ऽपि तदा मायी नियोगान्मायिनः प्रभोः

tatyajuś ca mahādevaṃ śaṅkaraṃ parameśvaram nārado 'pi tadā māyī niyogānmāyinaḥ prabhoḥ

Dann verließen sie Mahādeva — Śaṅkara, den höchsten Herrn. Selbst Nārada wurde damals zu einem Werkzeug der māyā und handelte auf Geheiß jenes Herrn, des Trägers der Māyā.

tatyajuḥthey abandoned/left aside
tatyajuḥ:
caand
ca:
mahādevamMahādeva (the Great God)
mahādevam:
śaṅkaramŚaṅkara (bestower of auspiciousness)
śaṅkaram:
parameśvaramthe Supreme Lord
parameśvaram:
nāradaḥ apieven Nārada
nāradaḥ api:
tadāat that time
tadā:
māyīpossessed of/assuming māyā, acting through illusion
māyī:
niyogātby command/commission
niyogāt:
māyinaḥof the Māyin (the one who wields māyā)
māyinaḥ:
prabhoḥof the Lord/Master
prabhoḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; reporting the episode’s events)

S
Shiva
M
Mahadeva
S
Shankara
P
Parameshvara
N
Narada
M
Maya

FAQs

It asserts Śiva as Parameśvara who governs even Māyā; Linga-worship is therefore directed to the Pati beyond delusion, the refuge when gods and minds waver.

Śiva-tattva is shown as supreme lordship (aiśvarya): Śiva is the Māyin who commands Māyā, while beings—including exalted sages like Nārada—can function within that Māyā by His ordination.

The takeaway is Pāśupata discipline of viveka (discernment) and single-pointed devotion to Pati: do not be led by māyic appearances; anchor practice in Śiva-bhakti and inner steadiness.