Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

एकैकं योजनशतं विस्तारायामतः समम् काञ्चनं तारकाक्षस्य कमलाक्षस्य राजतम्

ekaikaṃ yojanaśataṃ vistārāyāmataḥ samam kāñcanaṃ tārakākṣasya kamalākṣasya rājatam

Jede einzelne maß hundert Yojanas in Breite und Länge, vollkommen ausgewogen. Tārakākṣas Stadt war aus Gold, Kamalākṣas aus Silber.

एकैकम्each one (separately)
एकैकम्:
योजनशतम्a hundred yojanas
योजनशतम्:
विस्तार-आयामतःin breadth and in length
विस्तार-आयामतः:
समम्equal, symmetrical
समम्:
काञ्चनम्made of gold
काञ्चनम्:
तारकाक्षस्यof Tārakākṣa
तारकाक्षस्य:
कमलाक्षस्यof Kamalākṣa
कमलाक्षस्य:
राजतम्made of silver
राजतम्:

Suta Goswami

S
Suta
T
Tarakaksha
K
Kamalaksha

FAQs

By describing the immense, opulent asuric cities, the verse sets up Shiva’s role as Pati who subdues pride and adharma; Linga worship aligns the pashu (soul) away from fascination with worldly splendor and toward the Lord who grants liberation.

Indirectly, it highlights Shiva-tattva as the transcendent regulator: even vast, perfectly proportioned creations of power and wealth remain within the Lord’s dominion and are ultimately subject to his grace and dissolution when they become instruments of bondage (pasha).

No specific rite is stated in this line; the takeaway is vairāgya (dispassion) central to Shaiva discipline—seeing grandeur as impermanent and turning to Shiva through Linga-puja and Pashupata-oriented inner detachment.