Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

विज्ञानेन निवृत्तास्ते व्यवर्तन्त महौजसः संबुद्धाश्चैव नानात्वे अप्रवृत्ताश् च योगिनः

vijñānena nivṛttāste vyavartanta mahaujasaḥ saṃbuddhāścaiva nānātve apravṛttāś ca yoginaḥ

Durch vijñāna, das unterscheidende Wissen, zogen sich jene von großer Kraft zurück und wandten sich vom weltlichen Tun ab. Erwacht zur Wahrheit jenseits der Vielheit, schritten diese Yogins nicht in den Bereich der differenzierten Erfahrung hinein, sondern blieben fest gegründet auf dem Pfad, der den paśu (die gebundene Seele) zum Pati, dem Herrn Śiva, führt.

विज्ञानेन (vijñānena)by discriminative spiritual knowledge
विज्ञानेन (vijñānena):
निवृत्ताः (nivṛttāḥ)withdrawn, turned away (from pravṛtti/worldly pursuit)
निवृत्ताः (nivṛttāḥ):
ते (te)they
ते (te):
व्यवर्तन्त (vyavartanta)turned back, desisted
व्यवर्तन्त (vyavartanta):
महौजसः (mahaujasaḥ)of great splendour/power
महौजसः (mahaujasaḥ):
संबुद्धाः (saṃbuddhāḥ)fully awakened, enlightened
संबुद्धाः (saṃbuddhāḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
नानात्वे (nānātve)in multiplicity, in differentiated plurality
नानात्वे (nānātve):
अप्रवृत्ताः (apravṛttāḥ)not engaged, not proceeding
अप्रवृत्ताः (apravṛttāḥ):
च (ca)and
च (ca):
योगिनः (yoginaḥ)yogins, contemplatives
योगिनः (yoginaḥ):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-oriented devotion as culminating in vijñāna and nivṛtti—turning the mind away from multiplicity toward the one Pati, Śiva, which is the inner aim behind external worship.

By implying a reality beyond nānātva (plurality), it aligns with Śiva-tattva as the supreme, non-dual ground in which differentiated appearances are transcended by awakened yogins.

A jñāna-yoga/Pāśupata-oriented nivṛtti practice: withdrawing from pravṛtti and sense-driven multiplicity through discriminative knowledge, stabilizing awareness toward liberation.