Previous Verse
Next Verse

Shloka 167

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

पञ्चैते वैकृताः सर्गाः प्राकृतास्तु त्रयः स्मृताः प्राकृतो वैकृतश्चैव कौमारो नवमः स्मृतः

pañcaite vaikṛtāḥ sargāḥ prākṛtāstu trayaḥ smṛtāḥ prākṛto vaikṛtaścaiva kaumāro navamaḥ smṛtaḥ

Fünf von diesen gelten als «vaikṛta»-Schöpfungen (evolutive Hervorbringungen), drei aber werden als «prākṛta» (ursprüngliche) erinnert. Die neunte Schöpfung wird auch «Kaumāra» genannt und ist ihrem Wesen nach zugleich prākṛta und vaikṛta.

pañcafive
pañca:
etethese
ete:
vaikṛtāḥevolute/modified (arising from vikṛti)
vaikṛtāḥ:
sargāḥcreations/emanations
sargāḥ:
prākṛtāḥprimordial (arising from prakṛti)
prākṛtāḥ:
tuindeed/but
tu:
trayaḥthree
trayaḥ:
smṛtāḥremembered/declared
smṛtāḥ:
prākṛtaḥprimordial
prākṛtaḥ:
vaikṛtaḥevolute
vaikṛtaḥ:
caand
ca:
evaalso/indeed
eva:
kaumāraḥKaumāra (related to the Kumāras/Sanatkumāra, creation of mind-born sages)
kaumāraḥ:
navamaḥninth
navamaḥ:
smṛtaḥis remembered.
smṛtaḥ:

Suta Goswami (narrating the cosmological doctrine to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Brahma
S
Sanatkumara (Kumara)

FAQs

By classifying creation into prākṛta (rooted in prakṛti) and vaikṛta (its evolutes), the verse supports Linga worship as a means to transcend both the primordial matrix and its transformations—turning the pashu (bound soul) toward Pati (Shiva), who is beyond sarga.

Shiva-tattva is implied as the transcendent ground distinct from both prākṛta and vaikṛta processes; while creation unfolds through prakṛti and its modifications, Pati remains the independent Lord who enables liberation from pasha (bondage) tied to these categories.

The takeaway aligns with Pashupata-oriented discernment (viveka): recognizing prakṛti and its evolutes as pasha, and fixing mind and worship (Linga-upasana) on Pati, the ninth “Kaumāra” mention also pointing to jñāna-oriented renunciation associated with the Kumāras.