Previous Verse

Shloka 83

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

एते संबोधयामस्त्वां धर्मं च अनुपालय

ete saṃbodhayāmastvāṃ dharmaṃ ca anupālaya

Darum ermahnen wir dich: Erwache zu deiner Pflicht und wahre standhaft das Dharma, damit das paśu—die gebundene Seele—durch rechtes Handeln in Übereinstimmung mit Pati, dem Herrn, verbleibe.

एतेthus/therefore
एते:
संबोधयामःwe admonish, we exhort
संबोधयामः:
त्वाम्you
त्वाम्:
धर्मम्dharma, righteous order/duty
धर्मम्:
and
:
अनुपालयprotect, maintain, follow steadfastly
अनुपालय:

Suta Goswami (narrating the admonitory counsel within the episode)

D
Dharma

FAQs

It frames Linga-bhakti as inseparable from dharma: worship becomes effective when the devotee preserves righteous conduct, which purifies the paśu and loosens pāśa (bondage).

By implying Pati as the stabilizing Lord of order, it aligns Shiva-tattva with the upholding of dharma—Shiva as the inner governor who supports rightness and liberation.

A foundational Pāśupata principle: ethical discipline (dharma-anupālana) as the prerequisite for mantra, pūjā, and yogic steadiness leading toward release from pāśa.