Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

याजयामास चेन्द्रेतिस् तं नृपं जनमेजयम् अश्वमेधेन राजानं पावनार्थं द्विजोत्तमाः

yājayāmāsa cendretis taṃ nṛpaṃ janamejayam aśvamedhena rājānaṃ pāvanārthaṃ dvijottamāḥ

Darauf ließ Indreti zusammen mit den erhabensten Dvija König Janamejaya das Aśvamedha-Opfer vollziehen, unternommen zur Läuterung. Durch dieses Yajña wurde der König rituell gereinigt und im Dharma gefestigt unter der unsichtbaren Herrschaft von Pati (Śiva).

याजयामासcaused to perform a sacrifice / officiated
याजयामास:
and
:
इन्द्रेतिःIndreti (a named officiant/priest connected with Indra)
इन्द्रेतिः:
तंthat
तं:
नृपंking
नृपं:
जनमेजयम्Janamejaya
जनमेजयम्:
अश्वमेधेनby the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधेन:
राजानंthe king
राजानं:
पावनार्थंfor the purpose of purification
पावनार्थं:
द्विजोत्तमाःthe best of the twice-born (brahmin sages).
द्विजोत्तमाः:

Suta Goswami

J
Janamejaya
I
Indra
D
Dvijottamas (Brahmin sages)

FAQs

It frames Vedic sacrifice as a purificatory support to dharma; in a Shaiva reading, such purification becomes meaningful when oriented toward Pati (Śiva), preparing the devotee-king for steadier Linga-bhakti and right conduct.

Śiva is not named directly, but the verse implies a higher spiritual governance beyond ritual mechanics: purification is ultimately fulfilled when actions are aligned with the supreme Lord (Pati), who alone loosens pāśa (bondage) for the paśu (individual soul).

Aśvamedha (a major Vedic royal sacrifice) is highlighted as a rite of purification; yogically, it points to karma-śuddhi—cleansing of action and intention—supporting later disciplines like Pāśupata-oriented devotion and inner restraint.