Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

अमर्षणो मर्षणात्मा यज्ञहा कामनाशनः दक्षहा परिचारी च प्रहसो मध्यमस् तथा

amarṣaṇo marṣaṇātmā yajñahā kāmanāśanaḥ dakṣahā paricārī ca prahaso madhyamas tathā

Er erträgt keine Kränkung, und doch ist Sein Wesen Nachsicht; Er stürzt das yajña, wenn es vom Ego getrieben ist, und vernichtet das Begehren. Er erschlägt Dakṣas Hochmut; Er wandelt umher, stets allen Wesen zugewandt; Er ist der strahlende Lacher; und Er weilt auch als das Mittlere—ausgeglichen und zentriert in allen Zuständen.

अमर्षणःone who does not tolerate affront to dharma
अमर्षणः:
मर्षणात्माwhose essence is patient forbearance
मर्षणात्मा:
यज्ञहाdestroyer/overruler of (misdirected) sacrifice
यज्ञहा:
कामनाशनःdestroyer of desires/cravings
कामनाशनः:
दक्षहाslayer of Dakṣa (i.e., destroyer of Dakṣa’s arrogance)
दक्षहा:
परिचारीone who moves about, attendant and pervading guardian
परिचारी:
प्रहसःthe bright laugher, blissful one
प्रहसः:
मध्यमःthe middle one, the balanced center
मध्यमः:
तथाand also/likewise
तथा:

Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)