देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)
जगुस्तदा च पितरो ननृतुश् च पितामहाः प्रपितामहाश् च विप्रेन्द्रा ह्य् अवतीर्णे पराशरे
jagustadā ca pitaro nanṛtuś ca pitāmahāḥ prapitāmahāś ca viprendrā hy avatīrṇe parāśare
Da sangen die Pitṛs, und Großväter und Urgroßväter tanzten, o Bester der Brahmanen, denn Parāśara war in die Welt herabgestiegen und geboren worden.
Suta Goswami
It frames a dharmic birth as a cosmic auspicious event: when noble lineage aligned with devotion arises, the Pitṛs rejoice—supporting the continuity of rites (including Shiva-puja) that sustain dharma.
Indirectly: Shiva as Pati upholds dharma through sacred lineages and samskāras; the joy of the Pitṛs signals harmony between the visible world and subtle ancestral realms maintained under Mahadeva’s order.
Pitṛ-related observances such as śrāddha and tarpaṇa are implied; the verse emphasizes ancestral sanction for dharmic continuity rather than a specific Pāśupata yoga technique.