Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

मत्प्रसादादसंदिग्धा तव वत्स भविष्यति ततश् च प्राह भगवान् वसिष्ठो वदतां वरः

matprasādādasaṃdigdhā tava vatsa bhaviṣyati tataś ca prāha bhagavān vasiṣṭho vadatāṃ varaḥ

„Durch meine Gnade, geliebtes Kind, wird dein Wunsch gewiss und ohne Zweifel in Erfüllung gehen.“ Daraufhin sprach der erhabene Vasiṣṭha—der Vorzüglichste unter den Beredten—weiter.

mat-prasādātby my grace
mat-prasādāt:
asaṃdigdhāwithout doubt, assured
asaṃdigdhā:
tavafor you/your
tava:
vatsadear child
vatsa:
bhaviṣyatiwill happen, will come to be
bhaviṣyati:
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
caand
ca:
prāhasaid/spoke
prāha:
bhagavānthe venerable one, holy sage
bhagavān:
vasiṣṭhaḥVasiṣṭha
vasiṣṭhaḥ:
vadatāmamong speakers
vadatām:
varaḥthe best, foremost
varaḥ:

Vasiṣṭha (within Sūta’s narration)

V
Vasiṣṭha

FAQs

It emphasizes anugraha (grace) as the decisive force behind spiritual fruition—mirroring how Linga-pūjā is said to bear fruit fully when sanctified by the Lord’s and guru’s blessing.

Though Shiva is not named, the verse reflects Shaiva Siddhanta’s core principle: the Pati bestows certainty through grace, turning the pashu’s aspiration into assured attainment beyond doubt.

The key practice implied is guru-sevā and grace-oriented sādhana: disciplined pūjā/japa/yoga becomes effective when aligned with the guru’s anugraha—central to Pāśupata-oriented spiritual progress.