Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

दत्तो ह्यत्रिवरो ज्येष्ठो दुर्वासास्तस्य चानुजः यवीयसी स्वसा तेषाम् अमला ब्रह्मवादिनी

datto hyatrivaro jyeṣṭho durvāsāstasya cānujaḥ yavīyasī svasā teṣām amalā brahmavādinī

Von Atris vortrefflichen Nachkommen war Dattātreya der Erstgeborene; Durvāsā sein jüngerer Bruder. Ihre jüngste Schwester war Amalā, eine reine Frau, der brahma‑vidyā hingegeben, die die Wahrheit des Absoluten ausspricht und wahrt.

दत्तः (dattaḥ)Dattātreya
दत्तः (dattaḥ):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अत्रिवरः (atri-varaḥ)the excellent (son) of Atri / Atri’s excellent progeny
अत्रिवरः (atri-varaḥ):
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ)the eldest
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ):
दुर्वासाः (durvāsāḥ)Durvāsā
दुर्वासाः (durvāsāḥ):
तस्य (tasya)of him / his
तस्य (tasya):
च (ca)and
च (ca):
अनुजः (anujaḥ)younger brother
अनुजः (anujaḥ):
यवीयसी (yavīyasī)the youngest
यवीयसी (yavīyasī):
स्वसा (svasā)sister
स्वसा (svasā):
तेषाम् (teṣām)of them
तेषाम् (teṣām):
अमला (amalā)Amalā (also ‘the pure one’)
अमला (amalā):
ब्रह्मवादिनी (brahmavādinī)knower/proclaimer of Brahman, speaker of sacred truth
ब्रह्मवादिनी (brahmavādinī):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

A
Atri
D
Dattatreya
D
Durvasa
A
Amala

FAQs

It situates Linga-centered Shiva-dharma within a rishi-paramparā: the sages and their families are presented as transmitters of sacred knowledge that later supports Linga-pratiṣṭhā, mantra, and vrata traditions.

Indirectly, it points to Shiva-tattva as preserved through brahma-vidyā and purity: the ‘amala’ (stainless) orientation toward ultimate truth reflects the Shaiva ideal of the Pashu moving toward Pati by removing pasha (impurities/bonds).

No specific puja-vidhi is stated; the emphasis is on brahma-vidyā and lineage—foundational for later Shaiva disciplines such as Pāśupata observances, mantra-japa, and guru-to-disciple transmission.