Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः

मार्कण्डेय उवाच सार्वभौमो महातेजाः सर्वशस्त्रभृतां वरः उत्तानपादो राजा वै पालयामास मेदिनीम्

mārkaṇḍeya uvāca sārvabhaumo mahātejāḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ uttānapādo rājā vai pālayāmāsa medinīm

Mārkaṇḍeya sprach: König Uttānapāda—Herrscher des Reiches, von großer Strahlkraft und der Vornehmste unter allen Waffenträgern—beschützte und regierte wahrhaft die Erde.

मार्कण्डेय उवाचMārkaṇḍeya said
मार्कण्डेय उवाच:
सार्वभौमःuniversal sovereign/emperor
सार्वभौमः:
महातेजाःof great radiance and spiritual-royal power
महातेजाः:
सर्वशस्त्रभृताम्among all weapon-bearers/warriors
सर्वशस्त्रभृताम्:
वरःthe best, foremost
वरः:
उत्तानपादःUttānapāda (name of the king)
उत्तानपादः:
राजाking
राजा:
वैindeed, certainly
वै:
पालयामासprotected, ruled, maintained
पालयामास:
मेदिनीम्the earth, the realm (Bhūmi).
मेदिनीम्:

Markandeya