Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः

एवमादीनि वाक्यानि भाषमाणां महातपाः अनिरीक्ष्यैव हृष्टात्मा हरेर्नाम जजाप सः

evamādīni vākyāni bhāṣamāṇāṃ mahātapāḥ anirīkṣyaiva hṛṣṭātmā harernāma jajāpa saḥ

Während solche Worte gesprochen wurden, begann der große Asket—ohne auch nur zurückzublicken—mit vor Freude überströmendem Herzen, den Namen Haris im Japa zu wiederholen.

evam-ādīnisuch and similar
evam-ādīni:
vākyāniwords/statements
vākyāni:
bhāṣamāṇām(while they were) speaking
bhāṣamāṇām:
mahā-tapāḥthe great ascetic (one of intense austerity)
mahā-tapāḥ:
anirīkṣya evawithout looking back/without turning to see
anirīkṣya eva:
hṛṣṭa-ātmāwith a delighted heart
hṛṣṭa-ātmā:
hareḥ nāmathe Name of Hari
hareḥ nāma:
jajāparepeated/recited (as japa)
jajāpa:
saḥhe
saḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

H
Hari
S
Shiva

FAQs

It shows that inner worship (mantra-japa and remembrance) is a core limb of devotion: even amid external speech and events, the devotee turns inward to sacred Name-recitation, which supports Linga-puja by purifying the pashu (individual soul) and loosening pasha (bondage).

By portraying joyful, unwavering japa, the verse implies the Shaiva Siddhanta principle that liberation arises through steady God-remembrance: the pashu moves toward Pati through focused consciousness, and the Lord’s grace is approached by single-pointed devotion rather than mere outward engagement.

Nāma-japa (repetition of the divine Name) as a yogic discipline aligned with Pashupata practice—cultivating inward steadiness, detachment from distractions, and continuous smaraṇa that prepares the mind for higher worship and realization.