Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

नक्षत्राणां श्रविष्ठा स्याद् अयनानां तथोत्तरम् वर्षाणां चैव पञ्चानाम् आद्यः संवत्सरः स्मृतः

nakṣatrāṇāṃ śraviṣṭhā syād ayanānāṃ tathottaram varṣāṇāṃ caiva pañcānām ādyaḥ saṃvatsaraḥ smṛtaḥ

Unter den Nakṣatras gilt Śraviṣṭhā (Dhaniṣṭhā) als die Vornehmste; unter den Ayanas ist der Nordgang (Uttarāyaṇa) gleichermaßen der höchste. Und unter den fünf Arten der Jahreszählung wird der Saṃvatsara als der erste erinnert — so wird kāla (die Zeit) zur rechten Observanz in Śivas Ordnung eingeteilt.

नक्षत्राणाम्of the nakṣatras (lunar mansions)
नक्षत्राणाम्:
श्रविष्ठाŚraviṣṭhā (Dhaniṣṭhā) nakṣatra
श्रविष्ठा:
स्यात्is/should be
स्यात्:
अयनानाम्of the ayanas (half-year courses)
अयनानाम्:
तथाlikewise
तथा:
उत्तरम्the northern (Uttarāyaṇa)
उत्तरम्:
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
च एवand indeed
च एव:
पञ्चानाम्of five
पञ्चानाम्:
आद्यःthe first/primary
आद्यः:
संवत्सरःSaṃvatsara (the year)
संवत्सरः:
स्मृतःis remembered/considered
स्मृतः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It establishes auspicious and authoritative time-markers (nakṣatra, ayana, and year-type) used to align Śiva-pūjā with cosmic order, so worship is performed in harmony with kāla as regulated under Śiva’s dharma.

By implying that even kāla and its divisions are knowable and classifiable, it points to Śiva as Pati—transcendent to time yet the inner governor of its rhythms—while the paśu becomes bound when ignorant of kāla’s order.

Ritual timing (muhūrta/nakṣatra and uttarāyaṇa considerations) is highlighted—supporting disciplined observance that complements Pāśupata-style self-regulation and steadiness in practice.