Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

स्वयंभूर्भगवांस्तत्र लोकसर्वार्थसाधकः खद्योतवत्स व्यचरद् आविर्भावचिकीर्षया

svayaṃbhūrbhagavāṃstatra lokasarvārthasādhakaḥ khadyotavatsa vyacarad āvirbhāvacikīrṣayā

Dort bewegte sich der selbstgeborene, erhabene Herr (Svayambhū)—der jedes wahre Ziel der Welten vollendet—wie ein Glühwürmchen, in der Absicht, Seine Offenbarung sichtbar zu machen.

स्वयंभूःself-born, self-existent (Svayambhū)
स्वयंभूः:
भगवान्the Blessed Lord (Pati, Īśvara)
भगवान्:
तत्रthere, in that place/context
तत्र:
लोकthe worlds, beings as a whole
लोक:
सर्व-अर्थ-साधकःfulfiller of all aims/ends (dharma, artha, kāma, mokṣa) for the worlds
सर्व-अर्थ-साधकः:
खद्योतवत्like a khadyota, a firefly (small, flickering radiance)
खद्योतवत्:
व्यचरद्moved about, wandered, pervaded/roamed
व्यचरद्:
आविर्भावmanifestation, becoming evident
आविर्भाव:
चिकीर्षयाwith the intention/desire to do (to bring about).
चिकीर्षया:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva

FAQs

It frames Śiva as Svayaṃbhū—self-manifest—who chooses to become perceptible for the welfare of the worlds, supporting the Purāṇic idea that the Liṅga is a revealed form (prādurbhāva) through which devotees approach the transcendent Pati.

Śiva is presented as the autonomous Lord (Pati), self-existent and compassionate, who fulfills the highest aims of beings; His subtle movement “like a firefly” suggests a gentle, luminous self-disclosure rather than a forced or created embodiment.

The verse points to prādurbhāva (divine self-revelation), which in practice is approached through Liṅga-pūjā and Pāśupata-oriented discipline—purifying the pashu (soul) from pāśa (bondage) so the Lord’s presence becomes experientially evident.