Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

हेमन्ते ताम्रवर्णस्तु शिशिरे लोहितो रविः इति वर्णाः समाख्याता मया सूर्यसमुद्भवाः

hemante tāmravarṇastu śiśire lohito raviḥ iti varṇāḥ samākhyātā mayā sūryasamudbhavāḥ

Im Hemanta (Frühwinter) erscheint die Sonne kupferfarben; im Śiśira (Spätwinter) zeigt sich Ravi rot. So habe ich die jahreszeitlichen Farben beschrieben, die aus der Sonne hervorgehen—Zeichen, die als geordnete Offenbarung der kosmischen Lenkung des Herrn zu lesen sind.

hemantein Hemanta season (early winter)
hemante:
tāmravarṇaḥcopper-coloured
tāmravarṇaḥ:
tuindeed
tu:
śiśirein Śiśira season (late winter)
śiśire:
lohitaḥred
lohitaḥ:
raviḥthe Sun
raviḥ:
itithus
iti:
varṇāḥcolours/complexions
varṇāḥ:
samākhyātāḥhave been explained/declared
samākhyātāḥ:
mayāby me
mayā:
sūrya-samudbhavāḥborn of/produced from the Sun
sūrya-samudbhavāḥ:

Suta Goswami

S
Surya
R
Ravi

FAQs

It frames natural time (kāla) and its visible signs—like the Sun’s changing hues—as a regulated manifestation of divine order, supporting the Shaiva view that worship aligns the pashu (soul) with Pati’s cosmic rhythm.

Though Surya is named, the teaching implies Shiva-tattva as the supreme regulator of kāla and niyati (order), through which phenomena appear in lawful patterns—an expression of Pati’s governance over the world of pasha (bondage).

A practical takeaway is kāla-śuddhi: timing Shiva-puja with awareness of seasonal cycles, using nature’s markers to cultivate disciplined observance (niyama) supportive of Pashupata-oriented steadiness.