वीराणां वीरभद्रं च पिशाचानां भयंकरम् मातॄणां चैव चामुण्डां सर्वदेवनमस्कृताम्
vīrāṇāṃ vīrabhadraṃ ca piśācānāṃ bhayaṃkaram mātṝṇāṃ caiva cāmuṇḍāṃ sarvadevanamaskṛtām
Unter den heldenhaften Scharen (rufe ich) Vīrabhadra an; für die piśācas den Schrecklichen, der Furcht erweckt; und unter den Müttern (rufe ich) Cāmuṇḍā an — die von allen Göttern verehrt wird.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It functions as a protective invocation: by remembering Shiva’s fierce gaṇas (Vīrabhadra) and Shakti-forms (Cāmuṇḍā, the Mātṛs), the worshipper safeguards the liṅga-pūjā space from obstructive forces and aligns it with Pati (Shiva) and His śakti.
Shiva-tattva is shown as sovereign over all classes of beings—heroic attendants, spirits, and divine Mothers—revealing Pati as the supreme Lord whose power (Śakti) is honored even by the devas.
A nyāsa-like remembrance and protective japa/invocation of Shiva’s attendants and fierce Shakti aspects—used as a preliminary rite (āvaraṇa-smarana) before liṅga-pūjā or Pāśupata-oriented discipline.