Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

इत्येष एकचक्रेण सूर्यस्तूर्णं रथेन तु हरितैरक्षरैरश्वैः सर्पते ऽसौ दिवाकरः

ityeṣa ekacakreṇa sūryastūrṇaṃ rathena tu haritairakṣarairaśvaiḥ sarpate 'sau divākaraḥ

So bewegt sich die Sonne—die Schöpferin des Tages—eilends auf einem einrädrigen Wagen, gezogen von grünen Rossen, die selbst die unvergänglichen Silben sind, und trägt so die kosmische Ordnung im Dienst an Pati.

itithus
iti:
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
eka-cakreṇawith a single wheel
eka-cakreṇa:
sūryaḥthe Sun
sūryaḥ:
tūrṇamswiftly
tūrṇam:
rathenaby/with a chariot
rathena:
tuindeed
tu:
haritaiḥgreen, tawny
haritaiḥ:
akṣaraiḥimperishable syllables (akṣara)
akṣaraiḥ:
aśvaiḥby horses
aśvaiḥ:
sarpateglides/moves onward
sarpate:
asauthat (very one)
asau:
divākaraḥmaker of the day, the Sun
divākaraḥ:

Suta Goswami

S
Surya

FAQs

It frames cosmic motion as sacred order upheld by imperishable sound (akṣara), implying that worship of the Linga honors the Pati who empowers and regulates all luminous powers like Surya.

By portraying Surya’s movement as grounded in akṣara (imperishable principle), it points to Shiva-tattva as the transcendental, unchanging Pati whose śakti sustains changing cosmic functions without being altered.

Japa and contemplation of akṣara (mantra-syllables) are implied: aligning the pashu’s mind with imperishable sound loosens pāśa and harmonizes the practitioner with the cosmic rhythm governed by Pati.