Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

रथजित्सत्यजिच्चैव ग्रामण्यौ लोकविश्रुतौ ब्रह्मोपेतस् तथा रक्षो यज्ञोपेतश् च यः स्मृतः

rathajitsatyajiccaiva grāmaṇyau lokaviśrutau brahmopetas tathā rakṣo yajñopetaś ca yaḥ smṛtaḥ

Rathajit und Satyajit—beide in der Welt als Dorfvorsteher berühmt—werden erinnert; ebenso Brahmopeta und der Rakṣa namens Yajñopeta, der in der Überlieferung genannt wird.

रथजित्Rathajit (a proper name)
रथजित्:
सत्यजित्Satyajit (a proper name)
सत्यजित्:
च एवand indeed
च एव:
ग्रामण्यौthe two village-leaders/chiefs
ग्रामण्यौ:
लोकविश्रुतौrenowned in the world
लोकविश्रुतौ:
ब्रह्मोपेतस्Brahmopeta (one ‘endowed/associated with Brahmā’—a proper name)
ब्रह्मोपेतस्:
तथाlikewise
तथा:
रक्षःa Rakṣa/Rākṣasa (protective/demonic being
रक्षः:
यज्ञोपेतःYajñopeta (one ‘endowed/associated with sacrifice’—a proper name)
यज्ञोपेतः:
and
:
यःwho
यः:
स्मृतःis remembered/recorded in tradition
स्मृतः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

R
Rathajit
S
Satyajit
B
Brahmopeta
Y
Yajñopeta
R
Rakṣa/Rākṣasa

FAQs

It functions as sacred remembrance (smṛti) of named beings connected with ritual order and Shiva’s sphere; such recitation supports Linga-pūjā by aligning the worshipper (paśu) with the Lord’s (pati) auspicious retinue and yajñic sanctity.

Indirectly: by listing world-renowned leaders and yajña-associated figures under the Purana’s narration, it reflects Shiva-tattva as the all-supporting principle in which social order (grāmaṇya) and sacrificial power (yajña) are integrated and upheld.

Nāma-smaraṇa (recollective recitation of sacred names) as an aid to purification; in a Shaiva frame, it steadies the mind for Pāśupata discipline by reducing pasha (bondage) through focused remembrance.