Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

भारद्वाजो गौतमश् च कश्यपश् च क्रतुस् तथा जमदग्निः कौशिकश् च वासुकिः कङ्कणीकरः

bhāradvājo gautamaś ca kaśyapaś ca kratus tathā jamadagniḥ kauśikaś ca vāsukiḥ kaṅkaṇīkaraḥ

Im heiligen śaivischen Bericht werden diese Ehrwürdigen aufgezählt: Bhāradvāja, Gautama, Kaśyapa und Kratu; ebenso Jamadagni, Kauśika, Vāsuki und Kaṅkaṇīkara—erhabene Wesen, im heiligen Śiva‑Bericht genannt.

भारद्वाजःBharadvāja (a great ṛṣi)
भारद्वाजः:
गौतमःGautama (a great ṛṣi)
गौतमः:
and
:
कश्यपःKaśyapa (progenitor-sage)
कश्यपः:
and
:
क्रतुःKratu (a prajāpati/ṛṣi)
क्रतुः:
तथाlikewise
तथा:
जमदग्निःJamadagni (a great ṛṣi)
जमदग्निः:
कौशिकःKauśika/Viśvāmitra-lineage sage
कौशिकः:
and
:
वासुकिःVāsuki (serpent-king, nāga)
वासुकिः:
कङ्कणीकरःKaṅkaṇīkara (a named being/personage in the list)
कङ्कणीकरः:

Suta Goswami

B
Bharadvaja
G
Gautama
K
Kashyapa
K
Kratu
J
Jamadagni
K
Kaushika
V
Vasuki
K
Kankanikara

FAQs

It establishes scriptural authority by linking the Shaiva teaching-stream to venerable ṛṣis and renowned beings, implying that Linga-worship and Shaiva doctrine are upheld by ancient seers and transmitted through recognized lineages.

Indirectly: by placing eminent ṛṣis and powerful beings within the Shaiva narrative, it points to Shiva as Pati—the supreme Lord whose reality is approached through Vedic seers, disciplined transmission, and sanctified remembrance of names.

The practice implied is śravaṇa and smaraṇa—hearing and reciting sacred lists of authoritative beings—supporting a Pāśupata-style orientation where devotion and disciplined remembrance purify the paśu (soul) from pāśa (bondage) toward Pati (Shiva).