Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
कैलास कैलासो यक्षराजस्य कुबेरस्य महात्मनः निवासः कोटियक्षाणां तथान्येषां महात्मनाम्
Kailāsa kailāso yakṣarājasya kuberasya mahātmanaḥ nivāsaḥ koṭiyakṣāṇāṃ tathānyeṣāṃ mahātmanām
Dieser Kailāsa — der Berg Kailāsa — ist die erhabene Wohnstatt Kuberas, des großherzigen Königs der Yakṣas; zugleich ist er die Heimstätte von Kroren von Yakṣas und anderen edlen Wesen. In śaivischer Sicht gedeiht ein solcher göttlicher Sitz nur durch die Zustimmung Pati Śivas, denn alle himmlischen Herrschaften bleiben in seiner höchsten Ordnung getragen.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
By identifying Kailāsa as a divinely populated sacred seat, the verse supports the Shaiva idea that holy places and their rulers stand within Śiva’s supreme sovereignty—an outlook that grounds Linga worship in cosmic order and sacred geography.
Though Śiva is not named directly, the verse implies a Shaiva metaphysics where all exalted stations (like Kubera’s abode on Kailāsa) exist by the higher governance of Pati—Śiva—who transcends yet upholds the worlds and their hierarchies.
No specific rite is prescribed in this verse; the takeaway is tīrtha-bhāva (reverence for sacred Shaiva space), which traditionally supports practices like Kailāsa-smaraṇa, pilgrimage intent, and Linga-pūjā oriented toward Pati (Śiva) as the source of all protections and abodes.