Shloka 31

तस्य दक्षिणपार्श्वे तु जम्बूवृक्षः सुशोभनः अत्युच्छ्रितः सुविस्तीर्णः सर्वकालफलप्रदः

tasya dakṣiṇapārśve tu jambūvṛkṣaḥ suśobhanaḥ atyucchritaḥ suvistīrṇaḥ sarvakālaphalapradaḥ

An seiner Südseite steht der herrliche Jambū-Baum, überaus hoch und weit ausladend, der zu jeder Jahreszeit unablässig Früchte spendet.

tasyaof it/that (region)
tasya:
dakṣiṇa-pārśveon the southern side
dakṣiṇa-pārśve:
tuindeed
tu:
jambū-vṛkṣaḥthe Jambū tree (rose-apple tree)
jambū-vṛkṣaḥ:
su-śobhanaḥvery beautiful/splendid
su-śobhanaḥ:
ati-ucchritaḥextremely tall
ati-ucchritaḥ:
su-vistīrṇaḥvery expansive/widely spread
su-vistīrṇaḥ:
sarva-kāla-phala-pradaḥgiver of fruit at all times (in every season)
sarva-kāla-phala-pradaḥ:

Suta Goswami (narrating Purāṇic cosmography to the sages of Naimiṣāraṇya)

J
Jambūvṛkṣa

FAQs

It situates Shiva’s sacred cosmos in auspicious, life-giving imagery: the ever-fruiting Jambū tree signifies inexhaustible grace (anugraha) supporting the devotee’s puja with continual spiritual “fruits” (phala).

By portraying an unfailing source of fruit in all seasons, the verse reflects Pati (Shiva) as the constant bestower—beyond changing time—whose anugraha matures the pashu (soul) toward release from pasha (bondage).

No specific rite is prescribed, but it supports a Shaiva contemplative reading: meditate on the ever-fruiting divine tree as the steady result of disciplined sādhanā—puja, japa, and inner Pāśupata-oriented detachment—ripening into enduring phala.