Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyaya 44: Nandikesvara’s Manifestation and Abhisheka; The Rule of Namaskara in Shiva-Nama

एवमुक्ता भगवता गणपाः सर्व एव ते एवमस्त्विति संमन्त्र्य संभारानाहरंस्ततः

evamuktā bhagavatā gaṇapāḥ sarva eva te evamastviti saṃmantrya saṃbhārānāharaṃstataḥ

So vom erhabenen, seligen Herrn angesprochen, stimmten all jene Gaṇas zu und sprachen: „So sei es.“ Nachdem sie sich beraten hatten, brachten sie daraufhin die erforderlichen rituellen Materialien herbei.

एवम्thus
एवम्:
उक्ताःhaving been spoken to/addressed
उक्ताः:
भगवताby the Blessed Lord (Pati, Śiva)
भगवता:
गणपाःthe Gaṇa-leaders/attendants of Śiva
गणपाः:
सर्वेall
सर्वे:
एवindeed
एव:
तेthey
ते:
एवम् अस्तु इति“so be it”
एवम् अस्तु इति:
संमन्त्र्यhaving consulted/conferred together
संमन्त्र्य:
संभारान्preparations, requisites, ritual articles
संभारान्:
आहरन्they brought/collected
आहरन्:
ततःthen/thereupon
ततः:

Suta Goswami (narrating the actions of Shiva’s Gaṇas within the story)

S
Shiva
G
Ganas

FAQs

It highlights that Linga-pūjā is not casual; it requires saṃbhāra (proper requisites) gathered in obedience to Pati (Śiva), showing disciplined preparation as part of worship.

Śiva appears as Bhagavān—the commanding Pati whose will is immediately affirmed by his Gaṇas—indicating sovereign lordship and the power to order sacred action that supports liberation from pāśa.

The verse points to pūjā-vidhi through saṃbhāra-saṅgraha (collecting ritual materials) and the yogic ethic of niyama-like obedience and coordinated service (gaṇa-sevā) to the Lord.