Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi
आवृत्य मां तथालिङ्ग्य तुष्टुवुर्मुनिसत्तम शिलादो ऽपि मुनिर्दृष्ट्वा पिता मे तादृशं तदा
āvṛtya māṃ tathāliṅgya tuṣṭuvurmunisattama śilādo 'pi munirdṛṣṭvā pitā me tādṛśaṃ tadā
O Bester der Weisen, sie umringten mich und umarmten mich so und priesen mich. Dann sah auch der Weise Śilāda—mein Vater—mich damals in eben dieser Gestalt und wurde von Staunen und Bhakti erfüllt.
Suta (narrating an internal first-person reminiscence, likely of Nandin/Śiva’s attendant in the Śilāda narrative)
It highlights anugraha (Shiva’s grace) received through direct darśana: the sages’ embrace and praise point to devotional recognition of the Lord as Pati, which is the inner basis of Linga-upāsanā beyond mere external rite.
Shiva-tattva is shown as accessible and compassionate—allowing closeness (embrace) and inspiring stuti—indicating the Lord as Pati who reveals Himself to uplift the pashu (bound soul) from pāśa (bondage) through grace.
The verse foregrounds stuti (hymnic praise) and satsanga with munis as a bhakti-limb aligned with Pāśupata orientation—devotion and reverent recognition preceding deeper yoga and formal pūjā-vidhi.