Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi
श्रीदेवदेव उवाच पूर्वमाराधितो विप्र ब्रह्मणाहं तपोधन तपसा चावतारार्थं मुनिभिश् च सुरोत्तमैः
śrīdevadeva uvāca pūrvamārādhito vipra brahmaṇāhaṃ tapodhana tapasā cāvatārārthaṃ munibhiś ca surottamaiḥ
Śrī Devadeva sprach: O Brahmane, o Schatz der Askese—einst wurde Ich von Brahmā durch tapas verehrt; und um des Zweckes Meines Herabstiegs willen haben auch die Weisen und die erhabensten der Götter Mich durch ihre Entsagung gnädig gestimmt.
Shiva (Devadeva)
It frames Śiva as the Pati who is approached through ārādhana and tapas; Linga-worship is thus grounded in disciplined propitiation that invites His manifest presence (prādurbhāva/avatāra) for the world’s welfare.
Śiva-tattva is shown as sovereign and responsive: though transcendent, Devadeva is pleased by tapas performed by Brahmā, sages, and devas, and He manifests (descends) by grace when invoked for a cosmic purpose.
Tapas as a Pāśupata-oriented discipline—focused austerity and propitiation (ārādhana) directed to Pati (Śiva) to loosen pāśa (bondage) and catalyze divine intervention/manifestation.