Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

उत्सीदन्ति तदा यज्ञाः केवलाधर्मपीडिताः काषायिणो ऽप्यनिर्ग्रन्थाः कापालीबहुलास्त्विह

utsīdanti tadā yajñāḥ kevalādharmapīḍitāḥ kāṣāyiṇo 'pyanirgranthāḥ kāpālībahulāstviha

Dann verfallen die vedischen Opfer, allein vom adharma niedergepresst. Selbst jene, die ockerfarbene Gewänder tragen, bleiben ohne wahre Selbstzucht und heilige Disziplin, und in dieser Welt werden die schädeltragenden Asketen (kāpālī) zahlreich—äußere Kennzeichen nehmen zu, während inneres shaivisches Verhalten und rechte Verehrung verkümmern.

उत्सीदन्तिfall into decline
उत्सीदन्ति:
तदाthen
तदा:
यज्ञाःVedic sacrifices/rites
यज्ञाः:
केवलsolely/entirely
केवल:
अधर्मunrighteousness/anti-dharma
अधर्म:
पीडिताःafflicted/oppressed
पीडिताः:
काषायिणःwearers of ochre robes/renunciants by dress
काषायिणः:
अपिeven
अपि:
अनिर्ग्रन्थाःwithout binding discipline/without true scriptural restraint
अनिर्ग्रन्थाः:
कापालीskull-bearing ascetics (Kāpālika-type)
कापाली:
बहुलाःmany/abundant
बहुलाः:
तुindeed
तु:
इहhere/in this world
इह:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)