Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः
रात्रौ सर्वे प्रलीयन्ते निशान्ते सम्भवन्ति च अहस्तु तस्य वैकल्पो रात्रिस्तादृग्विधा स्मृता
rātrau sarve pralīyante niśānte sambhavanti ca ahastu tasya vaikalpo rātristādṛgvidhā smṛtā
In jener “Nacht” lösen sich alle Wesen im Unmanifesten auf; am Ende der Nacht entstehen sie wieder. So ist die Abwechslung für Ihn—Tag und Nacht werden so verstanden: als Zyklen von Erscheinung und Rückaufnahme.
Suta Goswami
It frames creation and dissolution as rhythmic cycles; Linga worship anchors the devotee (pashu) in Pati (Shiva), who remains steady while worlds arise and subside.
By describing universal reabsorption and re-manifestation, it implies a governing Reality beyond both—Shiva as Pati, the constant Lord who presides over kala (time) and the alternation of srishti and pralaya.
The takeaway is vairagya and contemplative steadiness: Pashupata-oriented practice trains the pashu to witness the rise and fall of phenomena without bondage (pasha), taking refuge in Shiva.