Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ब्रह्मणो वरप्रदानम् — शिवस्य परत्वप्रतिपादनम् तथा वराहेण भूमेः पुनःस्थापनम्

श्रीविष्णुरुवाच परमेशो जगन्नाथः शङ्करस्त्वेष सर्वगः आवयोरखिलस्येशः शरणं च महेश्वरः

śrīviṣṇuruvāca parameśo jagannāthaḥ śaṅkarastveṣa sarvagaḥ āvayorakhilasyeśaḥ śaraṇaṃ ca maheśvaraḥ

Śrī Viṣṇu sprach: „Dieser Śaṅkara ist der höchste Herr, der Gebieter des Universums, allgegenwärtig. Er ist der Herr über uns beide und über alles, was besteht; allein Mahādeva ist unsere Zuflucht.“

śrī-viṣṇuḥ uvācaŚrī Viṣṇu said
śrī-viṣṇuḥ uvāca:
parameśaḥthe Supreme Lord (Pati)
parameśaḥ:
jagat-nāthaḥLord of the universe
jagat-nāthaḥ:
śaṅkaraḥŚaṅkara (Shiva, bestower of auspiciousness)
śaṅkaraḥ:
tuindeed
tu:
eṣathis (very one)
eṣa:
sarva-gaḥall-pervading
sarva-gaḥ:
āvayoḥof us two (Brahmā and Viṣṇu / the two devas in context)
āvayoḥ:
akhilasyaof the entire (creation)
akhilasya:
īśaḥruler, sovereign
īśaḥ:
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
caand
ca:
maheśvaraḥMahā-īśvara, the Great Lord
maheśvaraḥ:

Vishnu