Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

कुशमुष्टिं तदादाय दधीचः संस्मरन्भवम् ससर्ज सर्वदेवेभ्यो वज्रास्थिः सर्वतो वशी

kuśamuṣṭiṃ tadādāya dadhīcaḥ saṃsmaranbhavam sasarja sarvadevebhyo vajrāsthiḥ sarvato vaśī

Darauf nahm Dadhīci eine Handvoll Kuśa-Gras, gedachte Bhava (Śiva) und schenkte—als der alles Bezwingende—allen Göttern seine vajra-harten Knochen, damit daraus der Donnerkeil werde und sie die Feinde überwänden.

कुश-मुष्टिम्a fistful of kuśa-grass
कुश-मुष्टिम्:
तत्-आदायhaving taken that
तत्-आदाय:
दधीचःDadhīci
दधीचः:
संस्मरन्remembering/meditating upon
संस्मरन्:
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
ससर्जhe released/gave forth/bestowed
ससर्ज:
सर्व-देवेभ्यःto all the gods
सर्व-देवेभ्यः:
वज्र-अस्थिःvajra-bone(s), thunderbolt-like bone
वज्र-अस्थिः:
सर्वतःin every way/entirely
सर्वतः:
वशीself-mastered, all-controlling
वशी:

Suta Goswami (narrating the Purana; internal episode about Dadhichi and the Devas)