Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

देवदारुवनौकसां प्रति ब्रह्मोपदेशः—लिङ्गलक्षण-प्रतिष्ठा-विधिः, शिवमायारूपदर्शनं, स्तुतिः

एवं स्तुत्वा तु मुनयः प्रहृष्टैरन्तरात्मभिः याचन्त तपसा युक्ताः पश्यामस्त्वां यथापुरा

evaṃ stutvā tu munayaḥ prahṛṣṭairantarātmabhiḥ yācanta tapasā yuktāḥ paśyāmastvāṃ yathāpurā

So priesen die Weisen Ihn; ihr innerstes Selbst war von Freude erfüllt. In strenger Askese baten sie den Herrn: „Mögen wir Dich wieder schauen, wie einst zuvor.“

एवंthus
एवं:
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
तुindeed
तु:
मुनयःthe sages
मुनयः:
प्रहृष्टैःdelighted, gladdened
प्रहृष्टैः:
अन्तरात्मभिःwith their inner selves/hearts
अन्तरात्मभिः:
याचन्तthey beseeched, implored
याचन्त:
तपसाwith austerity (tapas)
तपसा:
युक्ताःunited with, disciplined in
युक्ताः:
पश्यामःmay we see/we wish to behold
पश्यामः:
त्वाम्You
त्वाम्:
यथाas
यथा:
पुराformerly, in ancient times
पुरा:

Suta Goswami (narrating the action of the sages within the story)