Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

देवदारुवनौकसां प्रति ब्रह्मोपदेशः—लिङ्गलक्षण-प्रतिष्ठा-विधिः, शिवमायारूपदर्शनं, स्तुतिः

शङ्कराय वृषाङ्काय गणानां पतये नमः दण्डहस्ताय कालाय पाशहस्ताय वै नमः

śaṅkarāya vṛṣāṅkāya gaṇānāṃ pataye namaḥ daṇḍahastāya kālāya pāśahastāya vai namaḥ

Ehrerbietung Śaṅkara, dessen Zeichen der Stier ist, dem Herrn der Gaṇas. Ehrerbietung Ihm, der den Strafstab trägt—Kāla, die Zeit selbst—und Ehrerbietung Ihm, der den pāśa hält, die Schlinge, die die gebundenen paśus bindet und wieder löst.

शङ्कराय (śaṅkarāya)to Śaṅkara, the auspicious one
शङ्कराय (śaṅkarāya):
वृषाङ्काय (vṛṣāṅkāya)to Him marked by the Bull (Nandin/dharma)
वृषाङ्काय (vṛṣāṅkāya):
गणानां (gaṇānāṃ)of the gaṇas (Śiva’s hosts)
गणानां (gaṇānāṃ):
पतये (pataye)to the Lord/master
पतये (pataye):
नमः (namaḥ)salutations
नमः (namaḥ):
दण्डहस्ताय (daṇḍa-hastāya)to Him whose hand holds the staff/rod of discipline
दण्डहस्ताय (daṇḍa-hastāya):
कालाय (kālāya)to Kāla, Time/Death as cosmic regulator
कालाय (kālāya):
पाशहस्ताय (pāśa-hastāya)to Him whose hand holds the noose (bondage and restraint)
पाशहस्ताय (pāśa-hastāya):
वै (vai)indeed, surely
वै (vai):
नमः (namaḥ)salutations
नमः (namaḥ):

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)