अलिङ्ग-लिङ्ग-निरूपणं तथा प्राकृत-सृष्टिवर्णनम्
शिवेन दृष्टा प्रकृतिः शैवी समभवद्द्विजाः सर्गादौ सा गुणैर्युक्ता पुराव्यक्ता स्वभावतः
śivena dṛṣṭā prakṛtiḥ śaivī samabhavaddvijāḥ sargādau sā guṇairyuktā purāvyaktā svabhāvataḥ
O ihr zweimalgeborenen Weisen: Als Śiva die Prakṛti erblickte, wurde sie gleich zu Beginn der Schöpfung Śaivī; ihrem eigenen Wesen nach war sie zuvor unmanifest, doch da stand sie, mit den guṇa ausgestattet.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
It frames creation as arising when Prakṛti is activated by Śiva’s conscious power; Linga worship similarly centers on recognizing the manifest world as Śiva-śakti (Śaivī) rather than mere materiality.
Śiva is shown as the Pati whose awareness/śakti initiates manifestation—Prakṛti remains avyaktā until touched by Śiva’s sovereignty, after which the guṇas become operative.
A key Pāśupata takeaway is guṇa-viveka (discernment of the guṇas): the yogin sees bondage (pāśa) as guṇa-driven Prakṛti and turns the mind toward Pati (Śiva) through Śiva-dhyāna and Linga-upāsanā.