Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

आभ्यन्तरध्यान-तत्त्वगणना-चतुर्व्यूहयोगः

Adhyaya 28

विभूतयश् च रुद्रस्य मत्वा सर्वत्र भावतः सर्वं रुद्र इति प्राहुर् मुनयस्तत्त्वदर्शिनः

vibhūtayaś ca rudrasya matvā sarvatra bhāvataḥ sarvaṃ rudra iti prāhur munayastattvadarśinaḥ

Indem sie Rudras vibhūti (göttliche Manifestationen) überall und in jeder Weise des Seins erkennen, verkünden die Munis, die die Tattva schauen: „All dies ist wahrlich Rudra.“

विभूतयः (vibhūtayaḥ)divine manifestations, pervasive glories
विभूतयः (vibhūtayaḥ):
च (ca)and
च (ca):
रुद्रस्य (rudrasya)of Rudra (Shiva, the Pati)
रुद्रस्य (rudrasya):
मत्वा (matvā)having understood/realized
मत्वा (matvā):
सर्वत्र (sarvatra)everywhere
सर्वत्र (sarvatra):
भावतः (bhāvataḥ)in essence, in its true state/being
भावतः (bhāvataḥ):
सर्वम् (sarvam)all, the entire universe
सर्वम् (sarvam):
रुद्रः (rudraḥ)Rudra (Shiva)
रुद्रः (rudraḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
प्राहुः (prāhuḥ)they said/declared
प्राहुः (prāhuḥ):
मुनयः (munayaḥ)sages
मुनयः (munayaḥ):
तत्त्वदर्शिनः (tattva-darśinaḥ)truth-seeing knowers of reality
तत्त्वदर्शिनः (tattva-darśinaḥ):

Suta Goswami (narrating the doctrine affirmed by the tattva-darshi munis)

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It gives the core contemplative basis of Linga-puja: the Linga is not a mere symbol but a focus for realizing Rudra’s all-pervading vibhuti—seeing every form and place as pervaded by Shiva (Pati).

Shiva-tattva is presented as universally present in essence (bhāvataḥ). The truth-seeing sages affirm a non-fragmented vision where the entire cosmos is understood as Rudra’s manifestation, while Rudra remains the sovereign Pati.

A Pashupata-oriented practice of bhāva (inner contemplation): during puja and japa, the sādhaka trains the mind to perceive Rudra’s vibhutis everywhere, loosening pasha (bondage) that makes the pashu (soul) see separation.