लिङ्गार्चनविधिक्रमः—शुद्धि, न्यास, आसनकल्पना, अभिषेक, स्तोत्र-प्रदक्षिणा
Adhyaya 27
उत्तरे चात्मनः पुण्यां भार्यां च मरुतां शुभाम् सुयशां सुव्रतां चाम्बां पादमण्डनतत्पराम्
uttare cātmanaḥ puṇyāṃ bhāryāṃ ca marutāṃ śubhām suyaśāṃ suvratāṃ cāmbāṃ pādamaṇḍanatatparām
Und im Norden hatte er für sich eine verdienstvolle und glückverheißende Gattin—eine gesegnete Gefährtin, den Maruts verbunden—ruhmreich, fest in heiligen Gelübden, ehrwürdig wie eine Mutter, hingebungsvoll im Schmücken und Dienen der göttlichen Füße.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It praises virtues—puṇya, śubha, suvrata, and pāda-sevā—qualities that support Śiva-bhakti and prepare the pashu (soul) for grace (anugraha) through disciplined devotion.
By highlighting devotion to the Lord’s feet, it points to Pati (Śiva) as the supreme refuge: the pashu approaches liberation by surrender and service, loosening pāśa (bondage) through dharma and bhakti.
Vrata (sacred vow) and pāda-sevā (reverent service/adoration of the Divine feet), a bhakti-aligned discipline consistent with Pāśupata orientation—humility, purity, and steady observance.