स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान
मुनीन् पितॄन् यथान्यायं स्वनाम्नावाहयेत्ततः सर्वानावाहयामीति देवानावाह्य सर्वतः
munīn pitṝn yathānyāyaṃ svanāmnāvāhayettataḥ sarvānāvāhayāmīti devānāvāhya sarvataḥ
Dann soll er nach rechter Ritualordnung die Munis und die Pitṛs jeweils mit ihren Namen anrufen. Daraufhin spreche er: „Ich rufe alle herbei“, und rufe die Devas aus allen Himmelsrichtungen, um die heilige Versammlung für Śivas Verehrung zu begründen.
Suta Goswami (narrating Śiva-pūjā-vidhi to the sages of Naimiṣāraṇya)
It establishes the āvāhana (invocation) step—calling sages, Pitṛs, and Devas to witness and sanctify the rite—so the liṅga-pūjā proceeds in complete śāstric order and ritual fullness.
By arranging the invocation of all divine powers before worship, the verse implies Śiva as Pati—the supreme center of the yajña-like pūjā—before whom Devas and Pitṛs are respectfully assembled as subordinate witnesses.
Ritual āvāhana: invoking specific beings by name and then invoking all Devas from every direction—an essential pūjā-vidhi step that supports single-pointed devotion (ekāgratā), aligned with Pāśupata-oriented discipline.