स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान
देवानां पुष्पतोयेन ऋषीणां तु कुशांभसा पितॄणां तिलतोयेन गन्धयुक्तेन सर्वतः
devānāṃ puṣpatoyena ṛṣīṇāṃ tu kuśāṃbhasā pitṝṇāṃ tilatoyena gandhayuktena sarvataḥ
Für die Devas bringe man Wasser dar, das mit Blumen vermischt ist; für die Ṛṣis Wasser, das durch Kuśa-Gras geheiligt wurde; und für die Pitṛs Wasser, das mit Sesam vermengt ist — überall begleitet von Wohlgeruch. So wird die Verehrung vollendet, denn alle Gaben werden letztlich im einen Herrn gesammelt, im Pati (Śiva), der sie durch den rechten Ritus entgegennimmt.
Suta Goswami (narrating traditional Shiva-puja procedure to the sages of Naimisharanya)
It standardizes the tarpaṇa-style offerings within Shiva-puja: distinct waters for Devas, Rishis, and Pitrs, showing that Linga worship integrates Vedic obligations while directing them toward Pati (Shiva) through correct vidhi.
By implying that all classes of beings—Devas, seers, and ancestors—are honored within one ritual field, it reflects Shiva as Pati, the all-pervading receiver and inner witness, beyond divisions, who grants order and grace when rites are performed with purity.
A puja/tarpaṇa protocol: offering flower-water, kuśa-water, and sesame-water with fragrance. It supports Pashupata discipline indirectly by cultivating ritual purity, right intention, and reverence that loosen pasha (bondage) for the pashu (individual soul).