Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

नमः क्षेत्राधिपतये बीजिने शूलिने नमः सुमेढ्रायार्च्यमेढ्राय दण्डिने रूक्षरेतसे

namaḥ kṣetrādhipataye bījine śūline namaḥ sumeḍhrāyārcyameḍhrāya daṇḍine rūkṣaretase

Ehrerbietung dem Herrn des heiligen kṣetra, dem Träger des Samens (Bīja), dem Dreizackhalter. Ehrerbietung Ihm mit reiner zeugender Kraft, Ihm, dessen Manneskraft verehrungswürdig ist, dem Träger des Stabes (Daṇḍa), Ihm, dessen Macht asketisch streng und ungeschwächt ist.

namaḥsalutations
namaḥ:
kṣetra-adhipatayeto the Lord/guardian of the sacred field (kṣetra)
kṣetra-adhipataye:
bījineto the Seeded/seed-bearing One (source of manifestation)
bījine:
śūlineto the trident-bearer
śūline:
sumeḍhrāyato Him of pure/auspicious generative power
sumeḍhrāya:
arcya-meḍhrāyato Him whose generative potency is venerable/worthy of worship
arcya-meḍhrāya:
daṇḍineto the staff-bearing ascetic/lord of discipline
daṇḍine:
rūkṣa-retaseto Him whose semen/potency is dry/austere (signifying restraint, tapas, and mastery of śakti)
rūkṣa-retase:

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana’s Purva-Bhaga context)