Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

तस्यैवं क्रीडमानस्य समीपं देवमीढुषः हेमगर्भाण्डजो ब्रह्मा रुक्मवर्णो ह्यतीन्द्रियः

tasyaivaṃ krīḍamānasya samīpaṃ devamīḍhuṣaḥ hemagarbhāṇḍajo brahmā rukmavarṇo hyatīndriyaḥ

Als jener Herr—würdig des Lobes der Götter—so in göttlichem Spiel verweilte, trat Brahmā, aus dem goldenen Weltenei geboren, von strahlend goldener Farbe und die Sinne übersteigend, zu Ihm heran.

तस्य (of him/of that Lord)of Him
तस्य (of him/of that Lord):
एवम् (thus)thus
एवम् (thus):
क्रीडमानस्य (sporting, playing)engaged in divine līlā
क्रीडमानस्य (sporting, playing):
समीपम् (near)close by
समीपम् (near):
देवमीढुषः (of the praised-by-the-gods Lord)of the Lord lauded by the devas
देवमीढुषः (of the praised-by-the-gods Lord):
हेमगर्भाण्डजः (born from the golden egg)born of the hiraṇyagarbha-egg
हेमगर्भाण्डजः (born from the golden egg):
ब्रह्मा (Brahmā)Brahmā
ब्रह्मा (Brahmā):
रुक्मवर्णः (golden-complexioned)of golden radiance
रुक्मवर्णः (golden-complexioned):
हि (indeed)indeed
हि (indeed):
अतीन्द्रियः (beyond the senses)transcending sensory grasp
अतीन्द्रियः (beyond the senses):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)