Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Mahādeva’s Boon: Unwavering Bhakti, Tri-functional Cosmos, and the Supratiṣṭhā of Liṅga-Arcā

जानुभ्यामवनीं गत्वा पुनर्नारायणः स्वयम् प्रणिपत्य च विश्वेशं प्राह मन्दतरं वशी

jānubhyāmavanīṃ gatvā punarnārāyaṇaḥ svayam praṇipatya ca viśveśaṃ prāha mandataraṃ vaśī

Wiederum ging Nārāyaṇa selbst auf die Knie zur Erde hinab; und indem er sich vor Viśveśa—dem Herrn von allem—vollständig niederwarf, sprach er, beherrscht und im Stolz gezähmt, in sanfterem Ton.

जानुभ्याम्on (his) knees
जानुभ्याम्:
अवनीम्to the earth/ground
अवनीम्:
गत्वाhaving gone
गत्वा:
पुनःagain
पुनः:
नारायणःNārāyaṇa (Vishnu)
नारायणः:
स्वयम्himself
स्वयम्:
प्रणिपत्यhaving prostrated/bowed down
प्रणिपत्य:
and
:
विश्वेशम्to Viśveśa (Shiva, Lord of the universe)
विश्वेशम्:
प्राहspoke/said
प्राह:
मन्दतरम्more gently/with greater softness
मन्दतरम्:
वशीself-controlled, subdued, disciplined
वशी:

Suta Goswami (narrating; describing Narayana’s action and speech)

S
Shiva
V
Vishnu
V
Vishveshvara

FAQs

It models the foundational posture of Linga-upāsanā: kneeling, prostration (praṇipāta), and softened speech—signs that the pashu (individual soul) is turning toward Pati (Shiva) for grace rather than asserting ego.

By naming Shiva as Viśveśa, it affirms Shiva-tattva as the supreme Lordship (aiśvarya) that governs all beings—including Nārāyaṇa—establishing Shiva as Pati, the universal sovereign beyond pride and rivalry.

Praṇipāta (full prostration) with vāṅ-niyama (disciplined, gentle speech) is highlighted—an outer and inner discipline aligned with Shaiva sādhanā, preparing the aspirant for Shiva’s anugraha (liberating grace).