Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Mahādeva’s Boon: Unwavering Bhakti, Tri-functional Cosmos, and the Supratiṣṭhā of Liṅga-Arcā

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा पुनः प्राह हरो हरिम् प्रणिपत्य स्थितं मूर्ध्ना कृताञ्जलिपुटं स्मयन्

tasya tadvacanaṃ śrutvā punaḥ prāha haro harim praṇipatya sthitaṃ mūrdhnā kṛtāñjalipuṭaṃ smayan

Nachdem er seine Worte vernommen hatte, wandte sich Hara (Śiva) erneut an Hari (Viṣṇu). Hari stand mit gesenktem Haupt, die Hände im Añjali gefaltet; und Śiva sprach, lächelnd, zu ihm.

तस्यof him
तस्य:
तद्वचनम्that speech/statement
तद्वचनम्:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पुनःagain
पुनः:
प्राहsaid/spoke
प्राह:
हरःHara (Śiva)
हरः:
हरिम्to Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
प्रणिपत्यhaving bowed/prostrated
प्रणिपत्य:
स्थितम्standing/remaining
स्थितम्:
मूर्ध्नाwith (his) head
मूर्ध्ना:
कृताञ्जलिपुटम्with joined palms (añjali)
कृताञ्जलिपुटम्:
स्मयन्smiling
स्मयन्:

Suta (narrating an internal dialogue where Shiva speaks to Vishnu)

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It establishes the devotional mood (bhakti) and proper posture of surrender—bowed head and joined palms—through which the Pashu (individual soul) approaches Pati (Śiva), a foundational attitude behind Linga-pūjā.

Śiva appears as the gracious Pati who teaches with a smile—signifying anugraha (bestowal of grace)—while even Hari stands reverently, indicating Śiva’s supreme spiritual authority within the narrative.

Pranipāta (prostration) and añjali (joined palms) are highlighted as core devotional disciplines—outer signs of inner surrender that support Pashupata-oriented purification from pāśa (bondage).