ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः
प्राह देववृषं ब्रह्मा ब्रह्माणं चात्मसंभवम् रहस्यं सर्वमन्त्राणां पावनं पुष्टिवर्धनम्
prāha devavṛṣaṃ brahmā brahmāṇaṃ cātmasaṃbhavam rahasyaṃ sarvamantrāṇāṃ pāvanaṃ puṣṭivardhanam
Brahmā verkündete diese Lehre Devavṛṣa und ebenso dem selbstgeborenen Brahmā: Sie ist das geheime Wesen aller Mantras, von reinigender Kraft und die puṣṭi mehrend—Nährung und Fülle, im Geistigen wie im Weltlichen.
Suta (narrating the internal account of Brahmā’s transmission)
It frames the Shiva-oriented mantra-teaching as a guarded “rahasya” whose japa and remembrance purify the worshipper and generate puṣṭi—supporting both inner sādhana and the stability needed for Linga-pūjā.
By calling the teaching the essence of all mantras and inherently purifying, it implies Shiva-tattva as Pati—the supreme sanctifier whose mantra is not merely sound but a liberating principle that loosens pāśa (bondage) from the paśu (soul).
Mantra-rahasya practice—especially japa and disciplined recitation within a Shaiva (Pāśupata-aligned) framework—emphasizing purification (pāvana) and the cultivation of steadiness and vitality (puṣṭi).