Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः

भस्मनोद्धूलनं कृत्वा उपमन्युर्महाद्युतिः तमग्निरिति विप्रेन्द्रा वायुरित्यादिभिः क्रमात्

bhasmanoddhūlanaṃ kṛtvā upamanyurmahādyutiḥ tamagniriti viprendrā vāyurityādibhiḥ kramāt

Nachdem der strahlende Upamanyu sich mit bhasma, der heiligen Asche, bestrichen hatte, o Bester der Brahmanen, rief er Śiva der rechten Reihenfolge nach an: zuerst als „Agni“ (Feuer), dann als „Vāyu“ (Wind) und so fort durch göttliche Namen.

भस्मन् (bhasman)sacred ash
भस्मन् (bhasman):
उद्धूलनम् (uddhūlanam)smearing, dusting over the body
उद्धूलनम् (uddhūlanam):
कृत्वा (kṛtvā)having done
कृत्वा (kṛtvā):
उपमन्युः (upamanyuḥ)the sage Upamanyu
उपमन्युः (upamanyuḥ):
महाद्युतिः (mahādyutiḥ)greatly radiant, of mighty splendor
महाद्युतिः (mahādyutiḥ):
तम् (tam)Him (Śiva, the Pati)
तम् (tam):
अग्निः इति (agniḥ iti)as “Agni”
अग्निः इति (agniḥ iti):
विप्र-इन्द्राः (viprendrāḥ)O lord among Brahmins
विप्र-इन्द्राः (viprendrāḥ):
वायुः इति (vāyuḥ iti)as “Vāyu”
वायुः इति (vāyuḥ iti):
आदिभिः (ādibhiḥ)with (other names) beginning thus
आदिभिः (ādibhiḥ):
क्रमात् (kramāt)in order, sequentially
क्रमात् (kramāt):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
U
Upamanyu
A
Agni
V
Vayu

FAQs

It links external worship to inner consecration: bhasma-dhāraṇa purifies the pashu (soul) and prepares the devotee to recognize the Linga’s Lord (Pati) as present in all tattvas—invoked here through elemental divine names.

Śiva is praised as immanent in cosmic functions and elements—Agni and Vāyu—showing Him as the indwelling Lord who pervades creation while remaining the transcendent Pati beyond pasha (bondage).

Bhasma-uddhūlana (smearing sacred ash) followed by ordered nāma-japa (sequential recitation of Shiva’s names), a Pāśupata-oriented discipline that integrates bodily rite with contemplative recognition of Śiva in the elements.