विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)
विज्ञप्तिं ब्रह्मणः श्रुत्वा भगवान् भगनेत्रहा देवीमुवाच देवेशो गिरिजां प्रहसन्निव
vijñaptiṃ brahmaṇaḥ śrutvā bhagavān bhaganetrahā devīmuvāca deveśo girijāṃ prahasanniva
Nachdem der erhabene Herr Brahmās Bitte vernommen hatte—Bhaganetraghna, der Zerstörer von Bhagas Auge, der Herr der Götter—sprach er zu der Göttin Girijā, als lächle er sanft.
Suta (narrating), transitioning to Shiva addressing Parvati
It frames Shiva as the responsive Pati (Lord) who hears Brahmā’s formal petition and then initiates instruction/action—an essential Purāṇic pattern behind why the Linga becomes established through divine consent and grace.
Shiva is presented as Bhagavān and Deveśa—sovereign over the devas—yet approachable, speaking to Shakti with a gentle smile, indicating compassionate mastery: the transcendent Pati who still turns toward the world to loosen pasha (bondage).
The verse highlights the dhārmic protocol of vijñapti (formal supplication) to invoke grace—foundational to Shaiva pūjā and, in Pāśupata terms, the pashu’s surrender that precedes anugraha (liberating favor).