विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)
पीत्वा नृत्यामृतं शंभोर् आकण्ठं परमेश्वरी ननर्त सा च योगिन्यः प्रेतस्थाने यथासुखम्
pītvā nṛtyāmṛtaṃ śaṃbhor ākaṇṭhaṃ parameśvarī nanarta sā ca yoginyaḥ pretasthāne yathāsukham
Nachdem sie bis zur Kehle den Nektar von Śambhus Tanz getrunken hatte, tanzte die Höchste Göttin; und auch die Yoginīs tanzten unbeschwert auf dem Verbrennungsplatz, der Stätte der Geister.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva’s sacred dance as “nectar” (amṛta) that Shakti imbibes—signifying that true Linga-worship is not only outer ritual but inner rasa (bliss) where the devotee (paśu) tastes Pati’s presence beyond fear, death, and impurity.
Shiva-tattva appears as ānanda and transformative power: His dance becomes amṛta, a liberating current that dissolves pasha (bondage). The cremation-ground setting highlights Shiva as the Lord who transcends time, death, and all limiting conditions.
It points to Pāśupata-style inner sādhanā: meditating on Shiva’s dance (tāṇḍava) and abiding in fearless detachment like the cremation-ground yogins—turning places of terror into grounds of liberation through Shiva-Shakti awareness.