उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना
कर्तास्मि वचनं सर्वं देवदेव पितामह ततः प्रणम्य हृष्टात्मा ब्रह्मा लोकपितामहः
kartāsmi vacanaṃ sarvaṃ devadeva pitāmaha tataḥ praṇamya hṛṣṭātmā brahmā lokapitāmahaḥ
„O Gott der Götter, o ehrwürdiger Pitāmaha, ich werde all deine Worte ausführen.“ So sprechend verneigte sich Brahmā — der Großvater der Welten — mit freudigem Herzen und nahm den Befehl des Herrn an.
Brahma (within Suta’s narration)
It establishes the theological hierarchy central to Linga devotion: Brahmā himself accepts Shiva (Pati) as the supreme authority, implying that all ritual and creation proceed only by Mahadeva’s command—an inner attitude essential for Linga-puja.
Shiva is implied as Pati—the Lord whose ājñā (command) governs even Brahmā, the cosmic creator. This reflects Shiva-tattva as sovereign, the source of order (niyati) behind srishti, beyond the limited agency of the pashu.
The key practice is śaraṇāgati (surrender) expressed through praṇāma (prostration) and willing obedience—an essential disposition supporting Pāśupata discipline and effective Shiva-puja.