उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना
भूतकोटिसहस्रेण प्रमथः कोटिभिस्त्रिभिः वीरभद्रश्चतुःषष्ट्या रोमजाश्चैव कोटिभिः
bhūtakoṭisahasreṇa pramathaḥ koṭibhistribhiḥ vīrabhadraścatuḥṣaṣṭyā romajāścaiva koṭibhiḥ
Mit tausend Krores an Bhūtas, mit drei Krores an Pramathas, mit vierundsechzig (Krores) unter Führung Vīrabhadras und auch mit Krores der Romajas — so versammelten sich die Heerscharen Rudras für das göttliche Vorhaben des Herrn.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, recounting the internal Purana narrative of Shiva’s gaṇas)
It emphasizes that the Liṅga’s Lord (Pati, Shiva) is not merely a personal deity but the sovereign of vast gaṇa-hosts; Liṅga-pūjā aligns the worshipper (paśu) with Rudra’s protecting and purifying power that overrules hostile forces (pāśa).
Shiva-tattva is shown as supreme lordship (aiśvarya): Rudra commands innumerable classes of beings—Bhūtas, Pramathas, and Vīrabhadra’s forces—indicating Pati’s mastery over all levels of manifestation, from subtle to fierce.
The verse implicitly supports Pāśupata-bhāva: taking refuge in Pati through Liṅga-pūjā and Rudra-mantra, the sādhaka gains protection and inner steadiness, recognizing that all powers ultimately serve Shiva’s ordinance.