मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्
वायुः सोमस्तथेशानो रुद्राश् च मुनयस् तथा अश्विनौ द्वादशादित्या गन्धर्वा गरुडस् तथा
vāyuḥ somastatheśāno rudrāś ca munayas tathā aśvinau dvādaśādityā gandharvā garuḍas tathā
Vāyu, Soma und Īśāna; die Rudras und die Weisen; die beiden Aśvins, die zwölf Ādityas, die Gandharvas und auch Garuḍa — sie alle zählen zu den göttlichen Heerscharen, die in der kosmischen Ordnung unter dem Herrn (Pati) eingesetzt sind.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana tradition to the sages of Naimisharanya)
By listing major Vedic deities and celestial classes together, the verse frames them as subordinate powers within Shiva’s (Īśāna’s) cosmic governance—supporting Linga worship as devotion to the supreme Pati beyond all deva-functions.
Through the name Īśāna, Shiva-tattva is implied as lordship (aiśvarya): the supreme regulating principle under which all cosmic forces—wind, moon, solar deities, Rudras, and sages—operate.
The verse supports a Shaiva approach to ritual where devas are invoked as auxiliary powers while the offering is ultimately dedicated to the Linga (Pati); yogically, it encourages the pashu to transcend pasha by recognizing all powers as expressions under Shiva’s sovereignty.