जातकर्मादिकाः सर्वाश् चकार च गिरीश्वरः द्वादशे च तदा वर्षे पूर्णे हैमवती शुभा
jātakarmādikāḥ sarvāś cakāra ca girīśvaraḥ dvādaśe ca tadā varṣe pūrṇe haimavatī śubhā
Girīśvara (Śiva), der Herr der Berge, vollzog ordnungsgemäß alle Geburtsriten, beginnend mit dem jātakarman. Und als das zwölfte Jahr vollendet war, gelangte die glückverheißende Haimavatī zu gesegneter Reife.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Śiva as the upholder of Vedic dharma and samskāras; Linga worship is not opposed to Vedic order but sanctifies the devotee’s life-stages, purifying the pashu (bound soul) for devotion to Pati.
Śiva appears as Girīśvara who consciously performs prescribed rites—showing that the supreme Pati can manifest within worldly conduct to guide beings from pasha-bound life toward auspiciousness and spiritual ripeness.
The verse highlights samskāra practice—especially jātakarman and related rites—as a dharmic discipline that supports inner purification, complementing later Shaiva sādhanā such as mantra-japa and puja.