दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः
तुष्टाव देवदेवेशं शङ्करं वृषभध्वजम् स्तुतस्तेन महातेजाः प्रदाय विविधान्वरान्
tuṣṭāva devadeveśaṃ śaṅkaraṃ vṛṣabhadhvajam stutastena mahātejāḥ pradāya vividhānvarān
Er pries Śaṅkara, den Herrn der Götter, dessen Banner den Stier trägt. Von diesem Lobgesang erfreut, verlieh der machtvolle, strahlende Herr vielfältige Gaben — die Gnade, welche die Pāśa, die Fessel des Paśu (der Einzelseele), durch die Huld des Pati, Śiva, lockert.
Suta Goswami (narrating the episode to the sages at Naimisharanya)
It shows the core Linga Purana principle that sincere stuti (devotional praise) to Śiva—the Pati—invokes anugraha (grace), which culminates in vara-pradāna (boon-giving) and supports the devotee’s movement from bondage (pāśa) toward auspiciousness.
Śiva is presented as Devadeveśa (supreme over the gods) and Mahātejas (transcendent radiance), yet responsive to devotion—His sovereignty is paired with compassion, granting boons as a function of divine grace rather than mere transaction.
The verse highlights stuti as a primary upāya (means): devotional recitation/praise that aligns the pashu with Pati; it is consistent with Pāśupata orientation where devotion and surrender become the doorway to Śiva’s liberating anugraha.